Reyes López, Nohemy ElizabethCarranza Campos, Miguel ÁngelMartínez Aurora, Débora MichelleAlvarado Alvarado, Maricela ConcepciónMena López, Fátima Rocíoma16012@ues.edu.svaa14079@ues.edu.svml15008@ues.edu.sv2024-04-162024-04-162023-10https://hdl.handle.net/20.500.14492/27421Disponible en formato papelThe following report is about translation processes and techniques. First, the definition of translation is defined as a process that requires a delicate balance of linguistic proficiency, cultural sensitivity, and an innate grasp of the nuances that distinguish one language from another. In addition, the existing classifications of translation techniques are reviewed, clarifying that a translation technique is understood as an instrument of textual analysis which helps and allows us to study how translation equivalence works in relation to the original text. On the other hand, a translation process that contains six steps was created with the aim of obtaining a good translation in which the text can be read as if it were written in the target language. Finally, the present project includes a compilation of the different translations made during the course in which the translation processes and techniques were applied, and some Computer-assisted translation (CAT) tools were used in order to make translations more efficient.enAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationaltechniquesprocesseslanguageCAT tools.Martínez Aurora, D. M., Alvarado Alvarado, M. C., Mena López, F. R. (2023). Processes and Techniques for Translation. (Tesis para optar el grado de Licenciatura en Lenguas Modernas Especialidad en Francés e Inglés). Universidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades.Trabajo de grado