Torres Melendez, Cristian AlexanderCarranza Campos, Miguel AngelRubio Gonzalez, Juana Beatrizrg11073@ues.edu.sv2025-01-202025-01-202024-11Rubio Gonzales, J. B. (2024). Translation techniques to achieve neat and tidy translated documents [Licenciatura en Idioma Inglés Opción Enseñanza. Universidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades ].https://hdl.handle.net/20.500.14492/30608Disponible en soporte impresoThis document allows us to acquire knowledge about translation history and processes that should be followed to convey the translation from the source language to the target language without altering or damaging the main point or sense of any document. Translation has become a crucial element in contemporary society as a need for communication between countries and cultures, breaking boundaries and language barriers. The role of a translator has emerged a lot, so in this document, it is shown that there are different techniques to be a master in translation and how to achieve accuracy at the moment of translating. The translation process is very important nowadays; it has become a global need. With business around the world, it is important to translate documents like birth certificates, marriage certificates, university transcripts, or diplomas to apply for visas, jobs, or scholarships; that is why translation practices have been created. We have a multilingual society that is growing and developing every day, allowing people to communicate with each other. Therefore, it is very important for translators to be prepared every day to become experts in any field, some experts in translation have master’s degrees. They have become experts and possess knowledge about grammar, writing techniques, cultural differences, stylistic knowledge, and vocabulary in both languages (source and target language). Likewise, they have to consider selecting one field to prepare for, such as medicine, legal translation, scientific translation, tourism, financial translation, etc. Keywords: Target language, source language, language barriers, translation techniques, global need, legal translation, experts.enAttribution 4.0 InternationalTranslation techniquesSource languageTarget languageTranslation techniques to achieve neat and tidy translated documentsTrabajo de grado