Torres Meléndez, Cristian AlexanderCarranza Campos, Miguel ÁngelEscobar González, Carlos ErnestoLópez Mancía, Xenia LilibethMejía López, AracelyLarin Montes, Daniel Albertoeg19009@ues.edu.svlm17076@ues.edu.svml17067@ues.edu.svlm16012@ues.edu.sv2025-01-212025-01-212024-12-09Escobar González, C. E., López Mancía, X. L., Mejía López, A. y Larin Montes, D. A. (2024). The translation process and different techniques used to translate documents in a high-quality way. [Licenciatura en Lenguas Modernas: Especialidad en Frances e Inglés, Universidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades].https://hdl.handle.net/20.500.14492/30627Disponible en soporte impresoThis portfolio analyzes the translation process and the different techniques that can be used to produce high quality translations of a number of documents. It shows how different translation strategies, tools and approaches can be applied to ensure accuracy and efficiency in the translation process. This work describes the translation process step-by-step, from the initial analysis of the source text to the final revision of the target text. It also points out the use of translation tools, such as bilingual dictionaries and computer-assisted translation (CAT) programs, which improve the efficiency and quality of translations. In addition, the portfolio presents real-life examples in which different translation techniques were applied to obtain high-quality results, and this analysis also includes recommendations to improve the translation process and it reflects on the skills acquired during the course. This study demonstrates that translation is not only a practical activity, but also an essential tool in the development of communication.enAttribution 4.0 Internationaltranslation processtranslation techniquesCAT toolstranslatorsource languagetarget languagehigh-quality translationThe translation process and different techniques used to translate documents in a high-quality wayTrabajo de grado