Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • Browse Repo UES
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Amaya Ramirez,Zuleyma Leonor"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    Enfoques académicos y profesionales para el mejoramiento de la calidad en la Educación.
    (Universidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades, 2025-10-25) Amaya Ramirez,Zuleyma Leonor; Narvaes Guerra, Marta Mercedes; Belloso de Sanchez, Cristabel; Torres Melendez, Cristian Alexander; ar16066@ues.edu.sv; ng07002@ues.edu.sv; bd07006@ues.edu.sv
    El trabajo “Academic and Professional Approaches to Translation: Quality Improvement” aborda la traducción como un proceso complejo que va más allá de la simple transferencia de palabras entre lenguas. El documento analiza la traducción desde una perspectiva académica y profesional, destacando la importancia del análisis previo del texto fuente, la identificación del propósito comunicativo y la consideración del público objetivo. Se describe detalladamente el proceso de traducción, el cual incluye etapas fundamentales como la revisión inicial del texto, el análisis lingüístico y cultural, la selección de herramientas adecuadas, la traducción preliminar, la revisión exhaustiva y la edición final. Asimismo, se explican cinco técnicas de traducción (préstamo, equivalencia, transposición, modulación y reducción), acompañadas de ejemplos prácticos en inglés, francés y español.El trabajo también presenta traducciones aplicadas a distintos tipos de documentos (académicos, legales, técnicos y visuales), acompañadas de certificaciones de fidelidad y exactitud, lo que evidencia la práctica profesional del traductor. Finalmente, se formulan conclusiones y recomendaciones orientadas al desarrollo continuo del traductor, al uso responsable de la tecnología y al respeto de principios éticos.
Contacto
  • 2511-2027
  • sbues@ues.edu.sv
Ubicación

Ciudad Universitaria «Dr. Fabio Castillo Figueroa», Edificio Biblioteca Central, Final Av. Estudiantes Mártires y Héroes del 30 julio, San Salvador, El Salvador.

Theme by DTI

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback