Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • Browse Repo UES
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Bonilla Miranda, Karla Alexandra"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    Different types of translation processes to translate legal documents to improve the reliability of the translation
    (Universidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades., 2023-11) ; Martínez Pineda, Gerardo Antonio; Vásquez Cubias, Néstor Alexander; Bonilla Miranda, Karla Alexandra; Torres Melendez, Cristian Alexander; Carranza Campos, Miguel Ángel; ; mp18010@ues.edu.sv; vc04013@ues.edu.sv; bm15011@ues.edu.sv
    This paper presents the correct usage of an organized and established Translation Process as a pivotal role in producing a high quality translation. In a common context marked by the incorrect interchangeability of terms like ‘translation’ and ‘interpretation, (despite they having distinct meanings) there is a common misconception that translations can be done spontaneously by multilingual speakers without following any kind of translation process, thus translating automatically with little or no preparation. Incorporating evidence of a personal Translation Process, this study aims to demonstrate that the Translation Process is actually a crucial part of the actual translation that should not be skipped by any new or experienced translators, and that it actually impacts the quality of work produced at the time whenever a process is not developed. This paper argues for the need of every translator to develop and tailor their own Translation Process to ensure the quality of their work, the fidelity to the source language and also to make sure the translation is effective and meaningful for the target audience.
Contacto
  • 2511-2027
  • sbues@ues.edu.sv
Ubicación

Ciudad Universitaria «Dr. Fabio Castillo Figueroa», Edificio Biblioteca Central, Final Av. Estudiantes Mártires y Héroes del 30 julio, San Salvador, El Salvador.

Theme by DTI

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback