Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • Browse Repo UES
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Miranda Mazariego, Carlos Alfredo"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    The translation role and development enforced to new technologies
    (2022-10-01) Delgado Franco, Erika Esmeralda; González Rivas, Denis Onan; Henríquez Carpio, Kelly Margarita; Miranda Mazariego, Carlos Alfredo; Osorio Cruz, Claudia Elizabeth; Carranza Campos, Miguel Ángel; df13004@ues.edu.sv; gr10034@ues.edu.sv; hc16042@ues.edu.sv; mm13074@ues.edu.sv
    This study work has collected data on the importance of translation in this globalized world that carries throughout history the complexity of translation and how creative this process can be using the right tools and the right techniques. In addition, this project fulfilled all the requirements of the stipulated time of intense translation work, the use of translation techniques, tools used to translate any type of document. During this project, it was noticed that there were no rules that could have led to a monotonous translation. It may be a misunderstanding to say that there are no rules. In fact, there is a process to follow. For example, it was more obvious to see how each translator managed and carried out the process that worked best for them. During each process, there was efficiency in translating some important legal documents despite the complexity of some of them. Moreover, the translation achievements were precisely as expected according to the requested guidelines. This work also leads to an analysis of the translation process carried out by the translators and the efficiency with which the process was carried out and followed without discarding the idea that there are no rules. The results provide ideas on how to perform translations because this work will serve as an entry point or reference for future students who will be attracted to learn more about translation and put their knowledge into practice when translating.
Contacto
  • 2511-2027
  • sbues@ues.edu.sv
Ubicación

Ciudad Universitaria «Dr. Fabio Castillo Figueroa», Edificio Biblioteca Central, Final Av. Estudiantes Mártires y Héroes del 30 julio, San Salvador, El Salvador.

Theme by DTI

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback