Pérdidas y ganancias en el proceso de traducción del documento ballet beginnings for children del inglés al español
Loading...
Date
2014-02-01
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
El proyecto de graduación se enmarcó dentro del programa de Maestría en Traducción Inglés Español - Español Inglés de la Universidad de El Salvador. Este proyecto consiste en conocer las pérdidas y ganancias identificadas en el proceso de traducción del libro Ballet Beginnings for Children (Rosemary Boross, 2008). El libro de Rosemary Boross trata acerca de cómo impartir clases a preescolares de 3 y 4 años, con las cuales aprenderán de una manera fácil y divertida la terminología, movimientos y tradiciones del ballet. Los maestros de danza necesitan aplicar un método de enseñanza comprobado; además, los padres que quieren tener conocimiento de lo que sus hijos e hijas deben aprender en sus primeros años de danza necesitan de una herramienta útil para saber qué están aprendiendo. El libro contiene ideas sobre los fundamentos de la enseñanza de la técnica del ballet a preescolares, niveles de entrenamiento, materiales de apoyo y ejercicios de clase que pueden ser utilizados para fundamentar el movimiento. Se divide en las siguientes partes: a) Introducción, b) La estructura de una clase dirigida a preescolares, c) Métodos de enseñanza, para luego dar secuencia a los temas, los cuales están divididos en dos partes y los titula: “Una clase de ballet en el jardín de la fantasía parte I y II”; donde se incluyen ejercicios de calentamiento y de centro. Para finalizar hay unas páginas para colorear con los personajes presentados a lo largo del libro y luego la lista de las pistas musicales.
Description
Keywords
Enseñanza del inglés