Publication: El cambio lingüístico del hablante salvadoreño, basado en las palabras utilizadas en la obra Cuentos de barro de Salarrué (1933-2022)
dc.contributor.author | Pacheco González Eldy Yanira | |
dc.contributor.other | eldy.pacheco@ues.edu.sv | |
dc.date.accessioned | 2024-09-24T23:39:00Z | |
dc.date.available | 2024-09-24T23:39:00Z | |
dc.date.issued | 2024-09-24 | |
dc.description.abstract | El habla del salvadoreño, conocida como «salvadoreñismo», utilizada por jóvenes y adultos entre 18 y 80 años ha cambiado desmesuradamente en casi un siglo, para investigar este fenómeno se documenta sobre la reducción de los salvadoreñismos en hablantes jóvenes y adultos, cuyo período data del 1920 al 2022, explorando principalmente sobre los salvadoreñismos que se conservan, habiendo transcurrido más de 100 años. El objetivo del presente artículo es explorar sobre los cambios lingüísticos del hablante salvadoreño surgidos desde principios del siglo XX al presente año, con el fin de diseminar los resultados y promover el interés por la investigación de estos fenómenos. | |
dc.identifier.citation | Azcúnaga López, R.E. (2018). Atlas lingüístico pluridimensional de El Salvador (ALPES) Nivel Fonético. Editorial Universitaria, Universidad de El Salvador. D. Tovar, E. (1946). Contribución al estudio del Lenguaje Salvadoreño. Boletín (Año II, N°. 3). Colombia: Instituto Caro y Cuervo. Juárez S. (1977). Libro Puro Guanaco. Sexta Edición, 2008, San Salvador, El Salvador. Ediciones Salvador Juárez. Lipsky, J. M. (n.d). Investigación El Español que se habla en El Salvador y su importancia para la dialectología Hispanoamericana. USA: Universidad de Pensilvania. Rivas Hidalgo D. (2016). Trabajo de grado «Análisis sociolingüístico del contacto entre el español salvadoreño con el inglés estadounidense, en el español hablado de los migrantes salvadoreños del área metropolitana de San Salvador». Rivas Hidalgo D. (2021). «Aproximación a las ideologías lingüísticas en el español de El Salvador (1800-1850)» en La palabra olvidada. La lengua y la literatura de Centroamérica. Entre la colonia y la independencia. Encino Ediciones. San José, Costa Rica. Rivas, P.G. (1978). La Lengua Salvadoreña. El Salvador, San Salvador: Dirección de Publicaciones Ministerio de Educación. Rivera Orellana, E. (2014). Actitudes lingüísticas de los hablantes de San Salvador, El Salvador. Vol. 5, pp. 489-550. University of Bergen. e Research Council of Norway. Romero, M. (2013). Diccionario de Salvadoreñismo. San Salvador, El Salvador: Universidad José Matias Delgado. Salazar Arrué, L. (1999). Cuentos de Barro. (1ª ed.). San Salvador, El Salvador: Dirección de Publicaciones e Impresos. Tejada Caller, P. (1999). El Cambio lingüístico Claves para interpretar la historia de la lengua inglesa. Madrid: Alianza Editorial. Wickcionario: Jerga Salvadoreña (Última edición Febrero, 2021). https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Jerga_salvadoreña | |
dc.identifier.issn | ISSN - L 0041 – 8242 E-ISSN 3005-5857 ISSN 0041 – 8242 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14492/29975 | |
dc.language.iso | es | |
dc.publisher | Editorial Universitaria.Universidad de El Salvador | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | en |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | cambio lingüístico | |
dc.subject | habla salvadoreña | |
dc.subject | lengua náhuat | |
dc.subject | lengua Pisbi | |
dc.subject | lengua Potón | |
dc.subject | salvadoreñismo | |
dc.title | El cambio lingüístico del hablante salvadoreño, basado en las palabras utilizadas en la obra Cuentos de barro de Salarrué (1933-2022) | |
dc.title.alternative | The linguistic change of the Salvadoran speaker, based on the words used in the work Cuentos de arroz by Salarrué (1933-2022) | |
dc.type | Trabajo de grado | |
dspace.entity.type | Publication |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1