Approaches for improving translation quality

dc.contributor.advisorTorres Meléndez, Cristian Alexandder
dc.contributor.advisorCarranza, Miguel Angel
dc.contributor.authorSosa Meléndez, Milciades Heriberto
dc.contributor.authorNaves Lara, Alexia Marielena
dc.contributor.authorMata Lemus, Daniela Estefania
dc.contributor.otherSM17018@ues.edu.sv
dc.contributor.otherNL17003@ues.edu.sv
dc.contributor.otherML17062@ues.edu.sv
dc.date.accessioned2025-05-26T21:08:43Z
dc.date.available2025-05-26T21:08:43Z
dc.date.issued2024-09
dc.descriptionDisponible en soporte digital
dc.description.abstractThe specialization in translation, focusing on English, French, and Spanish, aims to analyze the importance of translation as a fundamental tool for intercultural communication. This study discusses the translation process from a technical and methodological perspective, exploring the most effective strategies to ensure the fidelity of the original message while respecting both the linguistic and cultural aspects of the texts. The work highlights the need to apply specific approaches that ensure an accurate transfer of content, maintaining the essence and context of the original text. Throughout the course, translations of different types of materials were carried out, such as technical texts: birth, death, divorce certificates, translation of images, etc. Each type of text presented particular challenges: while technical texts required precise handling of specialized terminology, graphic materials demanded a comprehensive adaptation that involved not only the translation of words but also the correct interpretation of visual elements. Various computer-assisted translation tools, such as glossaries and specialized programs, were used to guarantee the quality and consistency of the results. The final work, entitled "Approaches for Improving Translation Quality," summarizes the conclusions obtained throughout the study, identifying best practices to improve the quality of translations between the three languages studied. The main challenges encountered during the process are discussed, and solutions are proposed to optimize quality at each stage of the translation. The report also includes practical recommendations, relevant bibliographical references, and annexes, which include the translation company's logo, symbolizing the commitment to professional excellence in the field of translation.
dc.identifier.citationSosa Meléndez, M. H., Naves Lara, A. M. y Mata Lemus, D. E. (2024). Approaches for improving translation quality [Bachelor of Arts in Modern Languages with a major in French and English, Universidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades].
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14492/31504
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniversidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades
dc.subjectTranslations
dc.subjectCultural
dc.subjectTerminology
dc.subjectQuality
dc.subjectLinguistics
dc.titleApproaches for improving translation quality
dc.typeTrabajo de grado

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
14105028.pdf
Size:
45.52 MB
Format:
Adobe Portable Document Format