Translation techniques to achieve neat and tidy translated documents

dc.contributor.advisorTorres Melendez, Cristian Alexander
dc.contributor.advisorCarranza Campos, Miguel Angel
dc.contributor.authorRubio Gonzalez, Juana Beatriz
dc.contributor.otherrg11073@ues.edu.sv
dc.date.accessioned2025-01-20T20:48:24Z
dc.date.available2025-01-20T20:48:24Z
dc.date.issued2024-11
dc.descriptionDisponible en soporte impreso
dc.description.abstractThis document allows us to acquire knowledge about translation history and processes that should be followed to convey the translation from the source language to the target language without altering or damaging the main point or sense of any document. Translation has become a crucial element in contemporary society as a need for communication between countries and cultures, breaking boundaries and language barriers. The role of a translator has emerged a lot, so in this document, it is shown that there are different techniques to be a master in translation and how to achieve accuracy at the moment of translating. The translation process is very important nowadays; it has become a global need. With business around the world, it is important to translate documents like birth certificates, marriage certificates, university transcripts, or diplomas to apply for visas, jobs, or scholarships; that is why translation practices have been created. We have a multilingual society that is growing and developing every day, allowing people to communicate with each other. Therefore, it is very important for translators to be prepared every day to become experts in any field, some experts in translation have master’s degrees. They have become experts and possess knowledge about grammar, writing techniques, cultural differences, stylistic knowledge, and vocabulary in both languages (source and target language). Likewise, they have to consider selecting one field to prepare for, such as medicine, legal translation, scientific translation, tourism, financial translation, etc. Keywords: Target language, source language, language barriers, translation techniques, global need, legal translation, experts.
dc.identifier.citationRubio Gonzales, J. B. (2024). Translation techniques to achieve neat and tidy translated documents [Licenciatura en Idioma Inglés Opción Enseñanza. Universidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades ].
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14492/30608
dc.language.isoen
dc.publisherUniversidad de El Salvador. Facultad de Ciencias y Humanidades.
dc.rightsAttribution 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTranslation techniques
dc.subjectSource language
dc.subjectTarget language
dc.titleTranslation techniques to achieve neat and tidy translated documents
dc.typeTrabajo de grado

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
14105030.pdf
Size:
13.42 MB
Format:
Adobe Portable Document Format